Translations are difficult and they require excellent knowledge of the language, rigorous research and when dealing with high volume translations specialized software like trados studio is a must. Translation of larger, complex projects is made easier when using cat tools.
If you are wondering whether or not you should hire an agency that uses trados studio or not you should learn about the advantages it offers before you make a decision. Furthermore, we should mention that this software has a visual localization software module and a built in project management tool. This is highly useful when it comes to managing translation projects for it manages languages, files and project deadlines.
Moving on, we should not forget about the terminology management tool MultiTerm that ensures terminology accuracy and makes the correct terms available during translation. Translators that work with trados studio can handle larger files and memory usage speedily; they can use this software with the latest operating systems like Windows Vista, Windows 7, etc. The new program has added features like Context Match and multiple TM lookup. Those who use it also benefit from predictive text functionality, real time preview, and fast application of text formatting, tags. The SDL suite can handle a significant number of formats like Adobe PDF, Microsoft Word, Excel and many others. With SDL sharing files, translation memories and term bases becomes easier.
We should emphasize the fact that cat tools are technological innovations that have become invaluable to translators. Although these tools do not translate the files themselves, they do make the job of the translation easier. The term Computer Assisted Technology is meant to describe all software packages and suites that are meant to assist translators as they do their job. Electronic tools are of great use to modern translators because they help them increase productivity and make their professional life easier.
The most commonly used cat tools are translation memories, terminology management programs, electronic dictionaries, text alignment software, project management systems, quality assurance tools and even spell checkers. Modern translators resort to these tools and the translation process takes place assisted by various technologies that were previously mentioned. Unfortunately most people are not familiar with the key functions of these tools and with everything they have to offer.
We should mention that each of these tools has an impressive selection of extra capabilities that are designed to facilitate different aspects of the translation. These are translation memories, terminology management, concordance, word count, translation of a variety of files. To summarize it is entirely up to you to decide what company to hire but you should definitely consider working with one that is familiar with these familiar tools.
Our experienced translators use cat tools ( http://slavis-translations.com/cat-tools ) in their translation projects. We invite you to our website to learn more about trados studio ( http://slavis-translations.com/cat-tools ) .