Certifying translated documents is something specific to the United States as there is no requirement for the translator to prove their competence in translating by showing a degree or diploma in the subject.
In the United States, certified document translation services accompany each translation with a certificate of accuracy. This certificate is typically signed by the translator who provided the translation or the translation company which employs the document translator.
The translation services will include its official letterhead on the certificate of accuracy with a signature and the date the translation was completed. The translation company will usually stamp the certificate with it seal and company stamp.
Why you need a certified translation of a document?
Organizations and institutions like law courts, universities and regulatory agencies usually require that any official documents that have been translated must be certified. Harvard University is a famous American institution that always asks that translations be certified. So, if you have graduated from a high school abroad and you have applied for a university place at Harvard or another university in the United States you’ll be asked to submit any school reports in English and the translation will need to be certified by a translator who works for a certified document translation service.
It’s not just those from overseas who need to get official documents translated and certified but in Maryland if an adoption has taken place of a child from overseas and the adopter is seeking a U.S. birth certificate for the child the adoption order needs to be translated into English and certified by a translator who works for a certified document translation service.
How to find a certified document translation service
There are hundreds of businesses which offer translations and thousands of freelancers as well. You have to be very fussy when choosing one for your own documents as you don’t want a poor translation. When you are looking around you should have at your fingertips all the documents you want translated and certified. By doing this you can tell the translation service which documents you need certified translations for and what language they are in so you can get a quick response from your chosen translation services. If they can’t do it because they don’t have a competent translator in your language you can quickly move on to your second choice.
Once you have certified document translation service which has a suitable translator you can ask for examples of the translator’s work and see if it matches the standard you would expect from a translator working for a certified document translation service. If you are happy you can send them the documents and give a deadline for the completion of the translations.
As soon as the certified translations have been returned to you they should be thoroughly checked for accuracy before being forwarded to the person or organization which has requested the certified translated document. Even though for most institutions and agencies in the United States the applicant isn’t permitted to do his or her own translations you probably have the competency in English and your native language to know if the translations will meet the required standard.
For more information please visit document translation
3101 SW 34th Avenue
Telephone: (1) 855-938-7267
Web adress: www.cinchtranslation.com