Millions of people upload content online every day, it is estimated that approximately 300 hours of video per minute, and this only on YouTube. However, Facebook, Vimeo, and other digital platforms also have a large audience, so it is not surprising that the trend is inclined to businesses to see this medium as an important part of their marketing strategy.
It is for this reason that it is highly recommended to optimize the way in which this content will be communicated in other languages. One of the simplest and most effective ways is to translate videos into subtitles.
Subtitles are the texts that appear, almost always, at the bottom of a video. They provide additional information to what the image transmits, usually translate the dialogues and is also used to provide information about something that is happening in the image.
Advantages of using subtitles in your videos:
Expand your audience:
When you want to reach other markets that do not speak your language you can use the services of a Video subtitle translator.
Reach people with hearing problems:
Your video can be seen by people with partial or total hearing loss so if you include subtitles you will make it attainable for them too.
Keep the original intonation:
It is not necessary to use dubbing, subtitling the video you can keep the original accents and tones of the voices of those who speak.
Watch the video without audio:
Using translate video to English subtitles, you can see the entire content with the sound turned off, the video can be paused to concentrate on a sentence that is displayed on the screen.
Using Translate subtitles to English, you can improve your position. Like YouTube, there are other platforms that cannot see the content of the videos, and we already know that the “likes”, the comments, the times that have been shared on social networks and the keywords are important to make your video relevant and be able to position it.
For this, a good practice is to add the same subtitles or the transcript to the description of the video, in this way there will be more content to read and the importance of the video can be determined.
With the subtitles attached to the video, that is, it can be seen directly in the original language with the subtitles translated into the language we want. In this version the subtitles cannot be modified, that is, if there is an error in the text or they are not well synchronized with the audio, they cannot be changed, since they have been added in the video editing process.